1. orenronen:

    (First post in a long time)
    One thing I really hope the official SDR2 release gets right is Nanami’s video game references. Most of those are games that did, in fact, get a western release, but getting the translation right still requires a bit of research. Sometimes a lot of it if she actually quotes lines from the game (I *did* my research when Shadowgate was quoted, for example).

    An example I didn’t get to in my translation: Nanami describes a dream she had where a Tengu fights the Statue of Liberty, referencing the late-life Famicom game Abarenbou Tengu. That game was released in the US with sprite changes as Zombie Nation, with the titular Tengu mask the player controls replaced with a decapitated Samurai head. Now, which of these versions of the game is correct for Nanami to reference in an English translation of SDR2 is up for debate, I guess, but I’m personally of the opinion that obscure references are really fun for the few people who get them. For America, that’s the US version. I have my doubts the translation gets that right, but I’d love to be proven wrong.

     

  2. Sleepy eyed and in her PJs with the sunlight shining in on her, at first glance you get a peaceful feeling, but...
    Komaru stares intently outside, looking serious. The bars on the outside are readily apparent.
    The furniture installed in the room, in stark contrast to the bars reminiscent of a jail cell, feels just like the former Hope's Peak. The scenery outside.. what is Komaru feeling looking at it?

    therandominmyhead:

    The animation team behind Dangan Ronpa The Animation also worked on the special fully animated event scenes. In these 4 shots, you get a look at how she looks before Komaru begins running around everywhere in the game. However, there’s of course no trace of her family, only solid looking prison bars. Maybe she’s been imprisoned somewhere after the events of the first game?

    (captions in images)

    (via alteregobot)

     


  3. The limited edition bundle for Danganronpa 2 is now sold out on the NIS America online store, but it is still available on the NISA Europe store (at a higher price). Get it while you can!

     

  4. Orenronen’s LP of SDR2 has officially come to an end. But don’t worry! The game will be getting an official English release later this year on PS Vita. Orenronen still plans to finish Danganronpa/Zero, too, so I will continue to mirror new updates as they come. Aside from that, I will keep using this blog for DR-related news and information, as long as the series is still relevant.

    It’s been a pleasure, guys. See you next update!

    (Source: forums.somethingawful.com)

     


  5. I’ve updated the FAQ for those of you wondering what happened to orenronen and the LP.

     

  6. ryougasaotome:

    Famitsu revealed the cover art for Zettai Zetsubou Shoujo: Dangan Ronpa AnotherEpisode.

    It’s pretty sexy. Love the character art, and the Monokuma motif is pretty neat.

    Can’t wait for this one.

    [via Famitsu]

    (via alteregobot)

     

  7. toukomaru-is-canon:

    SHE’s SPEAKING IN FIRST PERSON??????

    (Source: byakuya-mioda, via fauxami)

     

  8. therandominmyhead:

    THIS NEW PV HAS BEEN UP FOR LIKE 2 DAYS AND NOBODY TOLD ME??

    (creys)

    No one told me either. Also, check out the new site for official CG character art and info (that is if you can read Japanese).

     
     


  9. ryougasaotome:

    Zettai Zetsubou Shoujo: DanganRonpa Another Episode hits Japan on 9/25

    Huzzah!

    The 3rd person action DanganRonpa spinoff, Zettai Zetsubou Shoujo will hit the Vita in Japan on September 25th of this year. Additionally, we now know that the game will be fully voiced, and apparently has the most voice work in the entire series. 

    I don’t really care if the game ends up janky as hell provided the characters and narrative are great. I have all the faith in the world on this one.

     

  10. ryougasaotome:

    Pretty great five page Famitsu piece on the new DanganRonpa game, Zettai Zetsubou Shoujo for the Vita.

    Just some quick translations of the juicy bits.

    Komaru Naegi uses a “hacking gun” to do battle with the Monokuma’s running around, so she controls like an ordinary 3rd person shooter character. Eight different types of bullets, each with their own effects on enemies and the environment. 

    Touko Fukawa/Xenocider is accessible as a playable character when Komaru fulfills certain requirements. She fights using scissors and is invincible for the duration that she’s in play. This of course means she’s more like an assist character, but Famitsu recommends using her when Komaru’s in a pinch. 

    The five kids call themselves the “Warriors of Hope.” They’re the leaders of Monokuma’s Kids, and each one associates themselves with an RPG job. They want to make a peaceful world in which only kids can live, so they go about slaughtering adults.

    From left to right: 

    Masaru Daimon: The hero. Good at sports. Super bright and positive. Not even gonna try to translate the weird DanganRonpa nicknames.

    Kotoko Utsugi: The warrior of the group. Loves cute things.

    Tarou Kemurija: Self proclaimed Monk of the group. Loves being hated by others.

    Nagisa Shingetsu: The Sage/Philosopher of the group. 2nd in command. Very adult manner of speaking, is said to have a bright future.

    Monaka: The moodmaker of the group, she’s a mage. Loves exchanging opinions with her classmates during homeroom.

    Excuse any spelling/naming convention issues. I have yet to play DanganRonpa’s official English release so I dunno how certain things were translated.

    Feeling the hype though!